The Daodejing of Laozi Books

Click Get Book Button To Download or read online The Daodejing of Laozi books, Available in PDF, ePub, Tuebl and Kindle. This site is like a library, Use search box in the widget to get ebook that you want.

The Daodejing of Laozi


The Daodejing of Laozi
  • Author : Laozi
  • Publisher : Hackett Publishing
  • Release : 2003-03-07
  • ISBN : 0872207013
  • Language : En, Es, Fr & De
GET BOOK

A Daoist classic that has had a profound influence on Chinese thought, the Laozi or Daodejing, evolved into its present form sometime around the third century BCE and continues to enjoy great popularity throughout East Asia and beyond. Philip J Ivanhoe's lucid and philosophically-minded interpretation and commentary offer fresh insights into this classic work. In the substantial introduction and numerous notes, Ivanhoe draws attention to the issues at play in the text, often relating them to contemporary philosophical discussions and directing the reader to related passages within the Daodejing and to other works of the period. The Language Appendix, unique to this edition, offers eight translations of the opening passage by well-known and influential scholars and explains, line-by-line, how each might have reached his particular interpretation.

Tao Te Ching


Tao Te Ching
  • Author : Laozi
  • Publisher : RSM Press
  • Release : 2004-06
  • ISBN : 0974201316
  • Language : En, Es, Fr & De
GET BOOK

(Book Jacket Status: Jacketed) Written during the golden age of Chinese philosophy, and composed partly in prose and partly in verse, the "Tao Te Ching" is surely the most terse and economical of the world's great religious texts. In a series of short, profound chapters it elucidates the idea of the Tao, or the Way-an idea that in its ethical, practical, and spiritual dimensions has become essential to the life of China's enormously powerful civilization. In the process of this elucidation, Lao-tzu both clarifies and deepens those central religious mysteries around which our life on earth revolves. Translation of the Ma Wang Tui Manuscripts by D. C. Lau

Dao De Jing


Dao De Jing
  • Author : Laozi
  • Publisher : University of California Press
  • Release : 2019-05-07
  • ISBN : 9780520305571
  • Language : En, Es, Fr & De
GET BOOK

The Dao De Jing is one of the richest, most suggestive, and most popular works of philosophy and literature. Composed in China between the sixth and fourth centuries B.C., its enigmatic verses have inspired artists, philosophers, poets, religious thinkers, and general readers past and present. This new translation captures the beauty and nuance of the original work. In addition, the extensive and accessible commentary by Moss Roberts sheds light on the work’s historical and philosophical contexts and shows how the Dao De Jing addresses topics of relevance to our own times, such as politics, statecraft, cosmology, aesthetics, and ethics.

Daodejing


Daodejing
  • Author : Laozi
  • Publisher : Open Court
  • Release : 2007-05-28
  • ISBN : 9780812696257
  • Language : En, Es, Fr & De
GET BOOK

The Daodejing (Tao Te Ching) or Laozi (Lao Tzu), is the most fundamental scripture of Daoism and a classic of world literature. This new English translation is based on the most recent scholarship in the field and takes into account the ancient manuscript

Thus Spoke Laozi


Thus Spoke Laozi
  • Author : Charles Q. Wu
  • Publisher : University of Hawaii Press
  • Release : 2016-06-30
  • ISBN : 9780824857660
  • Language : En, Es, Fr & De
GET BOOK

Daodejing (Tao Te Ching) by Chinese philosopher Laozi (Lao Tzu) is one of the most popular Chinese texts, with more than 100 translations available. Why another? Author Charles Q. Wu believes that his explorations of the infinite nature of the Daodejing can “bring the readers yet another step closer to what Laozi actually says and how he says it through still another translation.” The strength of Wu’s version comes from his superior bilingual talents and unique cross-cultural perspective, drawing widely from both Chinese and Western sources. He provides his target audience of nonacademics and non-Chinese readers with line-by-line bilingual text and commentaries, and tries to retain the original beauty of the poetry and paradoxes of Laozi’s writings. His ambition here is for English-speaking readers to experience what Laozi “sounds” like, as if they were reading the work in Chinese. Taking a fresh look at what is known as the Wang Bi edition of Laozi’s immortal work, Wu makes use of new findings from recent archaeological discoveries, and invites readers to “participate in the translation and interpretation as an open-door, open-ended process.” Rather than claiming finality in his translation Wu sees himself as a tour guide, leading readers toward unexpected aha! moments as they encounter a more thorough understanding the Daodejing.